Writings

Grégoire Vion’s poems first appeared in English, not his mother tongue. They express the affectionate puzzlement of a traveler’s observations, a fondness for unexplained images. His French writings are nomadic as well; seen through changed eyes, they take perplexing note of the once familiar. Wherever they come from or go to – nature or culture, delight or melancholy – they are written in praise of wandering and wonderment.

Les poèmes de Grégoire Vion sont apparus d’abord en anglais, évoquant l’égarement plein de tendresse d’un voyageur, un penchant pour les images inexpliquées. Dans sa langue maternelle, le français, ils sont aussi nomades: des visions d’yeux changés, notes médusées sur ce qui fut auparavant ordinaire. Quelles que soient leurs trajectoires - qu’ils procèdent de la nature ou d’ailleurs, qu’ils aillent vers le délice ou la mélancolie - ils font l'éloge de l'errance et de l'étonnement .

 
 
Bear high contrast.JPG
 
 
 
 

All artwork, texts,
design and photography
© 2019 Grégoire Vion
All rights reserved

Contact